Преподаватель кафедры «Славянские и романо-германские языки» БелГУТа принял участие в семинаре «Локализация пользовательского интерфейса и создание сценариев перевода»


Преподаватель кафедры «Славянские и романо-германские языки» Е.Л. Батурина приняла участие в семинаре «Локализация пользовательского интерфейса и создание сценариев перевода», который прошел с 9 по 15 сентября 2019 года на базе Полоцкого государственного университета при поддержке Немецкой службы академических обменов (DAAD). В ходе семинара доцент кафедры славистики Лейпцигского университета и профессиональный переводчик с многолетним стажем Александр Беренс познакомил участников с современным программным обеспечением для автоматизации процесса перевода, а также с принципами интернационализации и локализации перевода. В ходе семинара состоялась встреча преподавателей иностранного языка с представителями IT-компаний, на которой стороны обсудили, какими навыками в области владения иностранными языками должен обладать выпускник технического вуза, и какие знания необходимы современному выпускнику переводческого факультета для успешной работы в IT-компании. Также в рамках дискуссии декан факультета информационных технологий ПГУ О.В. Голубева и заведующая кафедрой мировой литературы и иностранных языков Т.М.  Гордеёнок поделились опытом организации дополнительного обучения иностранным языкам в Полоцком государственном университете. Участники выражают благодарность организаторам мероприятия, в частности, лектору DAAD Георгии Матиас, за предоставленную возможность повысить свою профессиональную компетенцию и обменяться мнениями, что несомненно будет способствовать повышению качества обучения иностранным языкам в вузах нашей страны.

1
2
Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl-Enter